Sunday, March 01, 2009

Scarborough Fair

我是在Sarah Brightman的La Luna這專輯聽到的,這個專輯我只喜歡兩首歌一首是Gloomy Sunday另外一首就是Scarborough Fair了。Scarborough Fair是一首年代遙遠的歌,出處作者皆不可考(也就是考試不能考)類似中文課裡面作者是佚名一樣,附帶一提佚名可是我最喜歡的作者啦!不過以歌曲來講這有一專有名詞叫做"謎歌"(riddle song)。當然,隨著時代的演進曲調歌詞都有所變化,大概只剩下歌名沒有變~像裡面的Parsley, sage, rosemary and thyme(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香)如果跑去中國東北歌曲就可能會換成東北三寶,人森,貂皮,烏拉草。

歌詞內容主要是藉由一些很困難達到的要求,來考驗對方,像「你是否願意為我摘天上的星星」等話語一般。其實是一種含蓄的愛的表現??????????????(別人寫的)

我一定會說,抱歉!辦不到!你如果說去非洲抓猩猩還比較有可能達成...

另外,這首歌也曾作為60年代美國電影《畢業生》的插曲,不過我沒看過...

PS:「Scarborough Fair」 斯卡布羅集市。在中世紀時期,Scarborough是來自全歐洲的商人經常聚集的一個海邊重鎮,非常繁華,而現在只是英格蘭西北部一個默默無聞的小鎮。



(翻譯是從這裡看的)
Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
For once she was a true love of mine.

Have her make me a cambric shirt,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Without a seam or fine needle work,
And then she'll be a true love of mine.

Have her wash it in yonder dry well,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Where ne'er a drop of water e'er fell.
And then she'll be a true love of mine.

Have her find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Between the sea and over the sand,
And then she'll be a true love of mine.

Plow the land with the horn of a lamb
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Then sow some seeds from north of the dam
And then she'll be a true love of mine.

If she tells me she can't, I'll reply
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Let me know that at least she will try
And then she'll be a true love of mine.

Love imposes impossible tasks,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Though not more than any heart asks
And I must know she's a true love of mine.

Dear, when thou has finished thy task,
Parsley, sage, rosemary and thyme,
Come to me, my hand for to ask,
For thou then art a true love of mine.

史卡波羅市集

你是否將前往史卡波羅博覽會
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
別忘了幫我拜訪一位住在那裡的朋友
她曾經是我最心愛的人

請她為我做一件白麻布襯衫
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
不可沒有縫線與精巧的剪裁
她將會是我最心愛的人

請她用特殊的方法將它乾洗
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
就不會有殘留的水滴
她將會是我最心愛的人

請她為我找到一塊土地
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
在海與沙灘之間
她將會是我最心愛的人

用羔羊角做的犁耕作
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
從攔水壩的北邊開始播種
她將會是我最心愛的人

如果她回答無法完成,我將會說
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
讓我知道至少她將會盡力
她將會是我最心愛的人

愛情的力量可激發完成不可能的工作
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
不用費心要求
我必定知道她確是我最心愛的人

親愛的,當你完成那些工作
荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香
來到我身邊,我將雙手擁抱妳
她確定是我最心愛的人

有興趣可以將荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香與百里香改成地方特產品,更增加本土氣息。我老家在嘉義所以我想改成雞肉飯、蛋捲、方塊酥與噴水池。

我想這樣會讓我永遠都交不到女朋友吧...

2 comments:

Anonymous said...

因為要讓他"做不到可是至少有試過"
所以.....

請他做一件白麻布襯衫
不可有縫線與精巧的剪裁

請他在古老乾枯的井中清洗
在那兒沒有一滴水也沒有一滴雨

請他找一畝地
在大海之間但沙灘之上

請他用羔羊的角耕這畝地
並從水壩中開始撒種

那他就是我愛的那個人

Huang said...

感謝這位不知名人士的留言~~小弟受教了...^^;